Saturday, May 30, 2020

Rajarata University of Sri Lanka Third Year Semester-1


Rajarata University of Sri Lanka
Department of Languages
Faculty of Social Sciences and Humanities
Online Lectures
Year and Semester
Year-3 Semester-1
Subject
History of English Language
Subject Code
ENGL 3112
Course Unit
Latin Influence on Old English
Date
10.05.2020
Time
Theory (9.00 am-11.00 pm)  Practical (4.30 pm-6.30 pm)
Lecturer
D.N. Aloysius
Theory Hours
02                                            Total  No of  Hours: 06
Practical Hours
02                                            Total  No of  Hours: 06

Influence of Latin on Old English
During the Anglo Saxon period, Old English was influenced much more than any other non-West Germanic language, with which Old English came into contact. Influence of Latin on Old English can be chronologically divided into three periods; the first period occurred on the continent, prior to the arrival of Anglo-Saxons in England. The second period was from the arrival of the Anglo-Saxons in England up to their Christianization. The last period spans from the time of Christianization up to the arrival of the Normans in 1066.
Prior to the Christianization of England, the English language didn’t have a proper alphabet and as a result, runic letters were in use d. Much less is known how the Runic alphabet originated. The word, rune means 'letter', 'text' or 'inscription' in Old Norse.

Runic alphabet   Description: Description: Runic/Futhark

Description: Description: Elder Futhark

Ancient Latin alphabet

Description: Description: Ancient Latin alphabet
The most significant influence that Latin had on Old English was the use of the ancient Latin alphabet.  Latin also held the most pervasive influence on Old English in the area of vocabulary.  It has been found that in total approximately 450 Old English words, mostly nouns were borrowed from Latin (Baugh: 106). Around 170 of these words entered the Old English lexicon during the continental period (Hogg: 302; Williams: 57). They are related mostly to plants, household items, clothing and building materials. Accordingly, they represent the influence of spoken Latin rather than Classical Latin.
The influx of such words clearly reflects the influence of the literate, Classical Latin culture associated with the Church following the Christianization of the Anglo-Saxons. A few words relating to Christianity such as ‘church’ and ‘bishop’ were borrowed earlier. The list of such loan words includes ‘abbot’, ‘alms’, ‘altar’, ‘angel’, ‘anthem’, ‘Arian’, ‘ark’, ‘candle’, ‘canon’, ‘chalice’, ‘cleric’, ‘cowl’, ‘deacon’, ‘disciple’, ‘epistle’, ‘hymn’, ‘litany’, ‘manna’, ‘martyr’, ‘mass’, ‘minster’, ‘noon’, ‘nun’, ‘offer’, ‘organ’, ‘pall’, ‘palm’, ‘pope’, ‘priest’, ‘provost’, ‘psalm’, ‘relic’, ‘rule’, ‘shrift’, ‘shrine’, ‘shrive’, ‘stole’, ‘synod’, ‘temple’, and ‘tunic’. 
The church also exercised a profound influence on the domestic life of the people during this period. This resulted in the adoption of many new words, such as the names of articles of clothing and those in household use; ‘cap’, ‘sock’, ‘silk’, ‘purple’, ‘chest’, ‘mat’, ‘sack’ words denoting foods, such as ‘beet’, ‘cabbage’, ‘lentil’, ‘millet’, ‘pear’, ‘radish’, ‘doe’, ‘oyster’, ‘lobster’, ‘mussel’ to which we may add the noun ‘cook’; names of trees, plants, and herbs such as ‘box’, ‘pine’, ‘aloes’, ‘balsam’, ‘fennel’, ‘hyssop’, ‘lily’, ‘mallow’, ‘marshmallow’, ‘myrrh’, ‘rue’, ‘savory’ and the general word ‘plant’. Some words related to education and learning reflect another aspect of the church's influence. They are ‘school’, ‘master’, ‘Latin’, ‘verse’, ‘meter’, ‘gloss’, and ‘notary’. A number of miscellaneous words were also found there , like ‘anchor’, ‘coulter’, ‘fan’ (for winnowing), ‘fever’, ‘place’, ‘sponge’, ‘elephant’, ‘phoenix’, ‘coin’ and some more or less learned or literary words, such as ‘circle’, ‘legion’, ‘giant’, ‘consul’ and ‘talent’. The words cited in these examples are mostly nouns, but Old English borrowed also a number of verbs and adjectives such as ‘spend’, ‘exchange’, ‘compose’, ‘torture’, ‘weigh’, ‘prick’, ‘to dance’, ‘grind’, ‘turn’; ‘crisp’.
Latin also forms a familiar element in English place-names such as Chester, Colchester, Dorchester, Manchester, Winchester, Lancaster, Gloucester, Worcester and many others. The words, port (harbor, gate and town) ‘portus’ and ‘porta’; ‘mûnt’ (mountain) ‘mons’, ‘montem’; ‘torr’ (tower, rock), ‘street’, ‘wall’, ‘wine’ were introduced through Latin language.
A lot of medical terms also originated from Latin language such as ‘cancer’, ‘paralysis’, ‘plaster’ and words relating to the animal kingdom, like ‘viper’, ‘camel’, ‘scorpion’, ‘tiger’, apparently belonged to the same category of learned and literary borrowings.

Practical: Briefly explain the Latin contribution to Old English.
References:
1.      A History of the English Language by Albert C. Baugh
2.      Old English: A Historical Linguistic Companion by Roger Lass

No comments:

Post a Comment