In linguistics, syntax refers
to the rules that
govern the ways in which words combine
to form phrases, clauses,
and sentences.
Adjective: syntactic.
More simply, syntax can be
defined as the arrangement of words in a sentence. The term syntax is also
used to mean the study of the syntactic properties of
a language.
Syntax is one of the major components
of grammar.
Traditionally, linguists have recognized a basic distinction between syntax and morphology (which
is primarily concerned with the internal structures of words).
However, this distinction has been
somewhat disrupted by recent research in lexicogrammar.
ETYMOLOGY
From the Greek, "arrange
together"
EXAMPLES
AND OBSERVATIONS
- "Colorless green ideas sleep
furiously."(Linguist Noam Chomsky created this sentence—which is
grammatically correct but incomprehensible—to demonstrate that the rules
governing syntax are distinct from the meanings words convey.)
- Chomsky on Syntax
"Syntax is the study of the principles and processes by which sentences are constructed in particular languages. Syntactic investigation of a given language has as its goal the construction of a grammar that can be viewed as a device of some sort for producing the sentences of the language under analysis."
(Noam Chomsky, Syntactic Structures, 1971) - Burgess on Syntax
"And the words slide into the slots ordained by syntax, and glitter as with atmospheric dust with those impurities which we call meaning. . . .
"It is syntax that gives the words the power to relate to each other in a sequence . . . to carry meaning—of whatever kind—as well as glow individually in just the right place."
(Anthony Burgess, Enderby Outside, 1968)
RULES
OF SYNTAX
"[I]t is a mistake to believe that
some English speakers follow rules in their speech and others do not. Instead,
it now appears that all English speakers are successful language
learners: they all follow unconscious rules derived from their early language
development, and the small differences in the sentences that they prefer are
best understood as coming from small differences in these rules.
. . . The differences of the sort that
we are looking at here follow lines of social class and ethnic group rather
than geographical lines. Thus we can speak of social varietiesor social
dialects." (Carl Lee Baker, English Syntax, 2nd ed. MIT Press, 1995)
SPEECH
AND WRITING
"Many kinds of spoken language . .
. have a syntax that is very different from the syntax of
formal writing. It is essential to understand that the differences exist not
because spoken language is a degradation of written language but because any
written language, whether English or Chinese, results from centuries of
development and elaboration by a small number of users . . .. In spite of the
huge prestige enjoyed by written language in any literate society, spoken
language is primary in several major respects." (Jim Miller, An
Introduction to English Syntax. Edinburgh University Press, 2002)
TAXONOMIC
AND COGNITIVE APPROACHES TO SYNTAX
"Within traditional grammar,
the syntax of a language is described in terms of a taxonomy
(i.e. the classificatory list) of the range of different types of syntactic
structures found in the language. The central assumption underpinning syntactic
analysis in traditional grammar is that phrases and sentences are built up of a
series of constituents (i.e. syntactic units), each of which belongs to a
specific grammatical category and serves a specific grammatical function.
Given this assumption, the task of the
linguist analysing the syntactic structure of any given type of sentence is to
identify each of the constituents in the sentence, and (for each constituent)
to say what category it belongs to and what function it serves. . . .
"In contrast to the taxonomic
approach adopted in traditional grammar, [Noam] Chomsky takes a cognitive
approach to the study of grammar. For Chomsky, the goal of the linguist is to
determine what it is that native speakers know about their native
language which enables them to speak and understand the language fluently:
hence, the study of language is part of the wider study of cognition (i.e. what
human beings know). In a fairly obvious sense, any native speaker of a language
can be said to knowthe grammar of his or her native language."
(Andrew Radford, English Syntax: An Introduction.
Cambridge University Press, 2004)
SYNTACTIC
CHANGES IN ENGLISH
"Syntactic change—change in the
form and order of words—is . . . sometimes described as 'an elusive process as
compared to sound change.' Its apparently puzzling nature is partly due to its
variety. Word endings can be modified. Chaucer's line And smale foweles
maken melodye shows that English has changed several of them in the last
600 years. The behaviour of verbs can alter. Middle
English I kan a noble tale 'I know a fine story' reveals
that can could once be used as a main verb with a direct object. And
word order may switch. The proverb Whoever loved that loved not at first
sight? indicates that English negatives could once be placed after main
verbs. These are just a random sample of syntactic changes which have occurred
in English in the last half-millennium or so." (Jean Aitchison, Language
Change: Progress or Decay?3rd ed. Cambridge University Press, 2001)
WILLIAM
COBBETT ON SYNTAX (1818)
"Syntax is a word
which comes from the Greek. It means, in that language, the joining of
several things together; and, as used by grammarians, it means those principles
and rules which teach us how to put words together so as to form sentences. It
means, in short, sentence-making. Having been taught by the rules of
Etymology what are the relationships of words, how words grow out of each
other, how they are varied in their letters in order to correspond with the
variation in the circumstances to which they apply, Syntax will teach
you how to give all your words their proper situations or places, when you come
to put them together into sentences."
(William Cobbett, A Grammar of the English Language in a Series of Letters: Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General, but More Especially for the Use of Soldiers, Sailors, Apprentices, and Plough-Boys, 1818)
(William Cobbett, A Grammar of the English Language in a Series of Letters: Intended for the Use of Schools and of Young Persons in General, but More Especially for the Use of Soldiers, Sailors, Apprentices, and Plough-Boys, 1818)
THE
LIGHTER SIDE OF SYNTAX
"In a second-class car, along with
some abandoned homework, [Trevor] found a much-disintegrated copy of Finnegans
Wake (James Joyce; 1939), a novel that, when he opened it and selected a
random paragraph, made him feel like he'd just had a stroke.
He spoke English, but this didn't feel
like English—it felt like sound effects. Still, the paragraph burned itself
into his brain.
Sian
is too tall for Shemus as Airdie is fiery for Joachem. Two toughnecks still act
gettable, and feign that as an embryo he was worthy of starving (he was an
outlier straddling the walls of Donegal and Sligo, and a vassal to Corporal.
Mr. Llyrfoxh Cleath was among his savoured invitations) but every fair thee
well to night blindness came uninvited. He was in the wilds of the city of today;
coals that his night-embered life will not beg being anthologized in black and
white. Adding lies and jest together, two toughneck shots may be made at what
this abundant wallflower. Sian's nighttime wardrobe, we believe, a handful of
ring fingers, a callow stomach, a heart of tea and cakes, a goose liver,
three-fourths of a buttock, a black adder truncated—as young Master Johnny on
his first louche moment at the birth of prethinking, seeing himself Lord this
and Lord that, playing with thistlecracks in the hedgerow.
"He sat down and went through the
paragraph over and over. It could have said"
.
. . Whaam! Smash! Ahooogah! Ding! Grunt! Sploosh! Doinggg! Thud! Bamm!
Shazaam! Glub! Zing! Blbbbtt! Thump! Gonggg! Boom! Kapow!
"Joyce's paragraph made no sense,
and yet it made a kind of sense. Trevor realized that the odd thing about
English is that no matter how much you screw sequences word up, you understood,
still, like Yoda, will be. Other languages don't work that way. French? Dieu! Misplace
a single le or la and an idea vaporizes into a sonic puff.
English is flexible: you can jam it into a Cuisinart for an hour, remove it,
and meaning will still emerge.” (Douglas Coupland, Generation A. Random
House Canada, 2009)
No comments:
Post a Comment